| V. Langsam |
第5楽章 ゆるやかに |
Ihr habt nun Traurigkeit;
aber ich will euch wieder sehen,
und euer Herz soll sich freuen,
und eure Freude soll niemand
von euch nehmen.
<Joh. 16.22> |
ところで、今はあなたがたも、悲しんでいる。
しかし、わたしは再びあなたがたと会い、
あなたがたは心から喜ぶことになる。
その喜びをあなたがたから
奪い去るものはいない。
(ヨハネによる福音書 16.22) |
Sehet mich an:
Ich habe eine kleine Zeit
Muhe und Arbeit gehabt,
und habe grossen Trost funden.
<Sirach 51,35> |
眼をもって見よ。
いかにわたしが少なく労して
わたしのために
多くの休みを得たかを。
(旧約続編:ベン・シラの智恵 51.27) |
Ich will euch trösten,
wie einen seine Mutter tröstet.
<Jes. 66,13> |
母がその子を慰めるように
わたしはあなたたちを慰める。
(イザヤ書 66.13) |